《空洞骑士:丝之歌》Steam国区评价相当差的一个根本原因在于游戏的中文本地化相当糟糕,而随着本作的第二个补丁(版本号1.0.28650)推出。开发商Team Cherry表示新中文本地化已经由一个备受认可的团队负责翻译工作,新中文本地化翻译文本会在3至4周后推出。
Team Cherry官方表示除了常规对《空洞骑士:丝之歌》本身的bug修复外,他们现在的首要任务依旧是对游戏简体中文翻译进行改进。现在简体中文翻译已经交给了一个资深团队,并全力推进新版本地化工作,预计在3到4周后完成。同时他们也获知已经有才华横溢的《空洞骑士》玩家团体为《空洞骑士:丝之歌》制作了民间汉化mod,并且这款mod也获得了不少玩家的好评,在官方简体中文改进补丁推出前,PC玩家可以暂时用该mod进行过渡。
《空洞骑士:丝之歌》的官方原版简体中文翻译,令中文玩家无法顺畅理解内容。除了大量辞藻堆砌外,还有字体、翻译错误与标点问题。糟糕的本地化也成为了《空洞骑士:丝之歌》Steam简体中文评价断崖下跌的主要原因之一。